Skip to Content.

cat-users - Re: [[cat-users]] typo in french + access from RFC1918 IP address

cat-users AT lists.geant.org

Subject: The mailing list for users of the eduroam Configuration Assistant Tool (CAT)

List archive


Re: [[cat-users]] typo in french + access from RFC1918 IP address


Chronological Thread 
  • From: Dominique Margot <Dominique.Margot AT uclouvain.be>
  • To: Stefan Winter <stefan.winter AT restena.lu>, eduroam CAT Feedback <cat-users AT lists.geant.org>, dominique.launay AT renater.fr
  • Subject: Re: [[cat-users]] typo in french + access from RFC1918 IP address
  • Date: Wed, 12 Apr 2017 16:48:39 +0200
  • Authentication-results: prod-mail.geant.net (amavisd-new); dkim=pass (1024-bit key) header.d=uclouvain.be
  • Dkim-filter: OpenDKIM Filter v2.9.2 smtp3.sgsi.ucl.ac.be 1D19F67DA2D

Le 12/04/17 à 16:36, Stefan Winter a écrit :
> Hello,
>
>> After downloading a CAT tool, in the french page beginning with "
>> Bienvenue à bord de la communauté des utilisateurs eduroam! ", there are
>> some typos:
>>
>> de vous connecter à internet -> de vous connecter à *Internet*
>> et autre lieux autour du monde. -> et *autres* lieux autour du monde.
>> tout ce que vous avez a faire -> tout ce que vous avez *à* faire
>> ou pour totu autre renseignement, -> ou pour *tout* autre renseignement,
>
> I'm cc'ing the French translation coordinator for CAT. The next version
> of CAT (and earliest opportunity to pick up the changes) will not be
> before another six months probably.
>
>> one possible improvement, but I understand it is more work:
>> de Université catholique de Louvain, -> de *l'*Université catholique de
>
> This is indeed "impossible". Changing sentences dynamically depending on
> grammar rules for a variable content is beyond the scope of a simple
> technical translation.
>
> If there is a way to construct the sentence so that it's grammatically
> correct regardless of the organisation name then that would of course
> fix the issue.
>
> For example, I could imagine:
>
> de *l'organisation* $FOO
>
> then irrespective of $FOO, the sentence would be correct?

Yes and no. I do not believe it would be well welcomed by others, that
can accomodate the current version.

Forget about it, it was just a cosmetic issue, not a functionnal one.


>
>> Is it allowed to download all eduroam CAT files to a local server in our
>> university, so that those files will be available to a RFC1918 IP
>> address space ? (before being authenticated by eduroam servers)
>>
>> How do others institutions handle that problem ? some hints ?
>
> That's perfectly allowed.

Good to know.

Thank you Stefan.


>
> Greetings,
>
> Stefan Winter
>


Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature




Archive powered by MHonArc 2.6.19.

Top of Page